상세 컨텐츠

본문 제목

이웃집토토로 일한 대본 チャプター3

[일본어] となりのトトロー全セリフ

by MJ영티 2022. 7. 6. 12:18

본문

728x90
반응형

チャプター3의 주요 내용은
사츠키와 메이가 숯검댕이(ススワタリ; マックロクロスケ)를 발견하고 놀라는 장면이 나와요.


チャプター3
サツキ「ほら、おいで。」
사츠키 : 얘, 따라 와.
メイ「待ってー。」
메이 : 기다려.
サツキ「ほら、早くーっ。」
사츠키 : 얘, 빨리!
メイ「ああっ…」
메이 : 아앗…
ススワタリ「(ザザザ…)」
숯검댕이 : 사사삭…
サツキ「ハッ?」
사츠키 : 어라?
サツキ・メイ「ワアアア~ッ!!」
사츠키・메이 : 와아아아아~!!
サツキ「行くよ。」
사츠키 : 가자.
メイ「うん。」
메이 : 응.
メイ「おフロ。」
메이 : 목욕탕.
サツキ「うん。」
사츠키 : 응.
サツキ「いないね。」
사츠키 : 아무 것도 없네.
メイ「…うん。」
메이 : …응.
お父さん「そこは、おフロだよ。」
아빠 : 거긴, 욕실이야.
サツキ「お父さん、ここに何かいるよ。」
사츠키 : 아빠, 여기 뭔가 있어요.
お父さん「リスかい?」
아빠 : 다람쥐인가?
サツキ「わかんない。」
사츠키 : 몰라요.
サツキ「ゴキブリでもない。ネズミでもない。黒いのが、いっぱいいたの。」
사츠키 : 바퀴벌레도 아니고, 쥐도 아니고, 까만 것들이 가득 있었어요.
お父さん「ふーん。」
아빠 : 응~
お父さん「うむ…」
아빠 : 그래…
サツキ「どう?」
사츠키 : 어때요?
お父さん「こりゃ、マックロクロスケだな。」
아빠 : 이건, 마쿠로쿠로스케네.
サツキ「マックロクロスケ? 絵本にでてた?」
사츠키 : 마쿠로쿠로스케? 그림책에 나왔어요?
お父さん「そうさ。こんないいお天気に、お化けなんか出るわけないよ。」
아빠 : 그래. 이렇게 좋은 날씨에, 도깨비 같은 게 나올 리가 없잖아.
お父さん「明るい所から、急に暗い所に入ると、目が眩んで、マックロクロスケが出るのさ。」
아빠 : 밝은 곳에서부터, 갑자기 어두운 곳으로 들어가면, 눈이 캄캄해져서, 마쿠로쿠로스케가 나오는 거야.
サツキ「そっか!」
사츠키 : 그렇구나!
サツキ「♪マックロクロスケ出ておいで。」
사츠키 : 마쿠로쿠로스케 이리 나와라~♪
サツキ・メイ「♪出ないと目玉をほじくるぞ。」
사츠키・메이 : 안 나오면 눈을 쑤셔버린다~♪
ススワタリ「(ザザザ…)」
숯검댕이 : 사사삭…
サツキ・メイ「アハハハ…」
사츠키・메이 : 아하하하…
お父さん「さあ仕事、仕事。二階の階段は、いったい、どこにあるでしょうか?」
아빠 : 자 일하자 일. 2층 계단은, 일단, 어디 있을까나?
サツキ「えっ?」
사츠키 : 엇?
お父さん「階段を見つけて、二階の窓を開けましょう。」
아빠 : 계단을 찾아서, 2층 창문을 열자.
サツキ「はーい!」
사츠키 : 네!
メイ「あっ、メイも!」
메이 : 앗, 메이도!
メイ「お便所!」
메이 : 화장실!
サツキ「アレーッ?」
사츠키 : 엇?
サツキ「アレーッ?」
사츠키 : 엇?
メイ「アレーッ?」
메이 : 엇?
サツキ「アレーッ?」
사츠키 : 엇?
メイ「アレーッ?」
메이 : 엇?
サツキ・メイ「アハハハ…」
사츠키・메이 : 아하하하…
メイ「アレーッ?」
메이 : 엇?
サツキ「ない!」
사츠키 : 없어!
メイ「ない! エイッ! いたーい。」
메이 : 없네! 에잇, 아파.
サツキ「あっ! メイ、あったよーっ。」
사츠키 : 앗! 메이, 있어.

여기서 나오는 ススワタリ는
센과 치히로의 행방불명에서 숯을 나르는 아이들이기도 하죠.
계속해서 일하지 않으면 그을음으로 돌아가게 되는 마법에 걸려 있는..ㅋㅋ

 


くら-む [眩む] 눈이 부시다; 눈앞이 캄캄해지다; 눈이 아찔하다; (욕심 따위로) 눈이 어두워지다.

- [穿る] 후비다; 쑤시다
728x90
반응형

관련글 더보기

댓글 영역